Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will pay via PayPal immediately. This is my PayPal address. Please discou...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tomoko16 , chipange ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by takamichi at 06 Feb 2012 at 15:52 8237 views
Time left: Finished

PAY PALですぐに支払います。
私のPAY PALアドレスです。
10%割引してください。
この素晴らしい商品を欲しい人は日本にきっといると思います。
とりあえずは1個欲しいです。
あなたから今後定期的にビジネスとして商品を仕入れたい。
需要があれば何度でも購入させてもらいます。
今後あなたと素晴らしいビジネスができることを期待しています。


私は以前にもOOを購入したことがあります。
割引はありますか?





tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2012 at 16:06
I will pay via PayPal immediately.
This is my PayPal address.
Please discount 10%.
I am sure that many Japanese people want to buy this great product.
So far I want one of them.
In the future, I would like to purchase from you regularly.
I will buy repeatedly on demands.
I am looking forward to working with you.

I have purchased oo before.
Do you do any discount?
takamichi likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2012 at 16:13
I will pay you through PAYPAL right away.
My Paypal address is ...

Will you give me 10% discount?
I am sure such a wonderful item is popular in Japan.
Will you send me one pieice of this item as a test?
I want to have continuous business with you and buy more periodically.
If I see demands from customers, I will buy from you more often.
I am looking forward to having a good business with you.

I have bought from you before.
Will you give me a discount?
takamichi likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime