[英語から日本語への翻訳依頼] 3つのうち2つは悪くない、Debbie Downer 。 RT@rachryann 牛乳は血液あるいは排泄物、それにホルモンでいっぱい。

この英語から日本語への翻訳依頼は i356passi さん ichi_09 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字

twitterによる依頼 2010/01/16 00:45:06 閲覧 3040回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

2 out of 3 ain't bad, Debbie Downer. RT@rachryann milk is full of blood/poop and hormones.

i356passi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/01/16 01:16:40に投稿されました
3つのうち2つは悪くない、Debbie Downer 。 RT@rachryann 牛乳は血液あるいは排泄物、それにホルモンでいっぱい。
ichi_09
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2010/01/16 01:31:49に投稿されました
3つのうち2つならそこそこじゃん、Debbie Downer。 RT@rachryann ミルクなんて血かウンコとホルモンのかたまり。
(訳注:“Debbie Downer” はアメリカで30年以上続いている長寿バラエティ番組 “Saturday Night Live” に2004年から登場しているキャラクターの名前だそうで、愚痴やダウナーな発言をする人の代名詞のようになっているらしく、そうした発言に対してこの名前で揶揄的に返すという用法があるようです)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。