Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We would like to see your present of Japanese goods because we have ALDur Int...

This requests contains 209 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( butaman , kaory ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by monta at 01 Feb 2012 at 19:13 1097 views
Time left: Finished

We would like to see your present of Japanese goods because we have ALDur International Trading Company so it's will be beneficial for both of us if we export from your company, what other goods do you have?

butaman
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Feb 2012 at 19:33
貴社がお揃えになる日本製品を拝見したいと思っております。と言いますのは、私どもは貿易会社(ALDur International Trading Company)を所有しておるのです。私どもが貴社の輸出を担当すれば、双方に利益となると考えます。他にどのような製品をお持ちでしょうか?
butaman
butaman- almost 13 years ago
Japanese goods は日本関連グッズなどと言い換えられます。事業内容によって、呼称が変わりますことをご了承ください。
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 01 Feb 2012 at 19:37
当社では御社の日本製品の現況について確認したいです。当社はALDur International Trading Companyという会社名で事業をしており、御社と取引できるなら双方にとって好ましいと思います。他にご希望の商品はございますか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime