Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Since I can't speak English, speaking over the phone is impossible. The Cr...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( henno ) .

Requested by cony_ac100002102833886 at 25 Jan 2012 at 14:33 3898 views
Time left: Finished

英語は喋れないので電話はできません。
クレジットカードは通常の手続きが終わったはずです。
クレジットカードはいつも使えているのでそちらの処理の問題だと思います。
他に方法は無いでしょうか?希望であれば、増額分を振り込むことも出来ます。
私の注文を無断でキャンセルしたのですか?
いまホームページを確認したところ私が注文した商品が在庫切れの状態になっていましたが、私の商品は当然在庫は確保して頂いているのですよね?
注文が終わっているに在庫を確保出来ていないのは大問題だと思います。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2012 at 15:03
Since I can't speak English, speaking over the phone is impossible.

The Credit Card payment shouldv'e been processed duely.
Since this Credit Card has been functional, the I believe the problem is at your end.

Please propose an alternative; if you'd prefer I can pay the increased amount.

Or did you cancel the order without my consent?
Since the item is listed at the website as "out of stock" I assume that my order has been taken into account and secured for.

If not, I believe this is a big issue.
henno
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2012 at 15:23
I will not call you as I cannot speak English.

I think the transaction should have been done with my credit card.

I can use my credit card as normal, so I think something was wrong on your side.

Do I have any options? I can pay for the increase, if you want.

Did you cancel my order without permission?

When I checked the homepage, the items I order were out of stock.
You are, off course, making sure of stocks for my items, aren't you?

It should be a serious problem, if you don't have stock as my order has been placed.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime