[Translation from English to Japanese ] Very sorry to hear you have still not received your item. Due to the...

This requests contains 385 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sebastian ) .

Requested by kenkichi96 at 14 Dec 2011 at 12:48 670 views
Time left: Finished


Very sorry to hear you have still not received your item.

Due to the length of time you have been waiting I can only assume your item has been lost in transit which I am sorry about.

Typically we would get a replacement set of items to you today but unfortunately we and our supplier are currently out of stock of these chains, so the best thing I can offer you is a refund?

sebastian
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 14 Dec 2011 at 13:39
まだ品物があなたのもとに届いてないという知らせを聞き、とても残念に思います。

あなたがこれまでに待った時間から察するに、どこか途中でなくなってしまったと考えざるを得ません。

普段なら、今日にでも代わりのものを用意するところなのですが、私どものところにも卸業者のところにも、このチェーンの在庫がありません。なので、私があなたに出来る最良の申し出は返金ということになります。いかがでしょうか?
[deleted user]
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 14 Dec 2011 at 13:00
まだ商品を受け取っていないとのこと誠に申し訳ありません。

あなたが待っていた期間からすると、残念なことに商品が配送の途中で失われたと考えるしかなさそうです。

通常であれば本日代替となる商品を用意するところなのですが、運悪く私どもと供給先含めこちらの商品を切らしてしまっており、そのため代金をお返しするのがよいかと思うのですが、いかがでしょうか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime