Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 少女たちは、どこからともなく現れて彼女たちの間に自分のティーポットを置いていく男を怖がっていた。 (訳注:カーソン・マッカラーズ [Carson McC...

この英語から日本語への翻訳依頼は ichi_09 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字

norikoによる依頼 2010/01/11 16:15:02 閲覧 1884回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Girls were scared a man would come out from somewhere and put his teapot in them.

ichi_09
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2010/01/11 17:19:31に投稿されました
少女たちは、どこからともなく現れて彼女たちの間に自分のティーポットを置いていく男を怖がっていた。
(訳注:カーソン・マッカラーズ [Carson McCullers]著 “The Heart is a Lonely Hunter” 邦題「心は孤独な狩人」の一節。このように小説等から一文だけ抜き出された状態のものを適切に翻訳するのは非常に困難です。とりあえず掲出部の字面通りの訳をつけさせていただきましたが、前後関係や作品全体によっては違う訳になるかもしれません)
[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/01/11 18:12:21に投稿されました
少女たちは、男がどこからともなく現れて、自分たちの間にティーポットを置くのを恐れていた。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。