Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本とデンマークとでは消費税率が大きく異なるので、比較することが難しい。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん lisahh さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字

twitterによる依頼 2010/01/10 14:44:18 閲覧 1728回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

日本とデンマークとでは消費税率が大きく異なるので、比較することが難しい。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/01/10 15:15:53に投稿されました
It's difficult to compare it simply because there is a big difference in the consumption tax rate between Japan and Netherland.
lisahh
評価
翻訳 / 英語
- 2010/01/10 18:44:12に投稿されました
It's difficult to compare between Japan and Denmark because we have a huge difference in the consumption tax rate.
[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2010/01/10 18:47:32に投稿されました
In Japan and Denmark, we have largely different consumption tax rates, so it's hard to compare.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。