Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 了解いたしました。ただいま、18ドルを追加でお支払いいたしました。発送お願いいたします。商品が届くのを楽しみに待っております。 よろしくお願いいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は poponohige さん henno さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字

ken1981による依頼 2011/10/25 11:22:13 閲覧 1155回
残り時間: 終了

了解いたしました。ただいま、18ドルを追加でお支払いいたしました。発送お願いいたします。商品が届くのを楽しみに待っております。
よろしくお願いいたします。

poponohige
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/10/25 12:01:11に投稿されました
I understood.
Now, I paid you another 18 dollars.
So, please send me out.
I look forward to receiving my order.

Thank you for your consideration.
henno
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/25 13:02:18に投稿されました
Sure. I just paid additional $18. Could you please dispatch the item. I'm looking forward to receive it.

Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。