Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your kindness to meet me despite your busy schedule the other...

This requests contains 183 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( mura ) .

Requested by nishiyama75 at 07 Oct 2011 at 04:26 12444 views
Time left: Finished

先日はお忙しい中、面接のお時間をとって頂き誠に有難うございました。面接では貴社の取り組まれている事業内容や今後の展望について詳しくお話をして頂いた事を心から感謝しております。
貴社の新規事業につきましては、前職で身に付けた経験や人脈と重なる部分も多いと存じます。貴社のますますの発展の為に貢献させていただきたい所存でございますので、何卒よろしくお願い申し上げます。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Oct 2011 at 12:24

Thank you for your kindness to meet me despite your busy schedule the other day. I very much appreciate your detailed explanation about your company’s business description and the future scope.

I think I can contribute to your new business with my abundant experience related to this field and with the human network I got in my previous occupation. I am determined to do my best for your company’s development.
I am looking forward to receiving your favorite reaction.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime