Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] [CD・DVDケースの仕様説明]■仕様:不織布+C.P.Pフィルムをヒート・シート仕上げ ■C.P.Pフィルム厚み:20ミクロン ■不織布厚み:25ミクロ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん capone さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字

gatigatiによる依頼 2011/08/30 13:58:38 閲覧 1210回
残り時間: 終了

[CD・DVDケースの仕様説明]■仕様:不織布+C.P.Pフィルムをヒート・シート仕上げ ■C.P.Pフィルム厚み:20ミクロン ■不織布厚み:25ミクロン ■不織布目付け:40g/平方メートル ■ジャケットカードも収納可能(高さ119 x 幅119 x 在厚さ1.3mm以内)■収納枚数:CDorDVD2枚、またはCDorDVD1枚とジャケットカード(片面にCDを入れた状況でW119 x H119 x D7)■分類に便利な背ラベル&インデックスカード付

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/08/30 17:16:02に投稿されました
[Explanation of the specification of the CD/DVD case]
■Specification: unwoven cloth & heat processed C.P.P. film
■Thickness of the C.P.P. film: 20 micron
■Thickness of the unwoven cloth: 25 micron
■Density of the unwoven cloth: 40g/square meter
■Capable of housing jacket cards (size: H119 x W119 x D1.3 or less)
■Capable of housing 2 CDs/DVDs, or 1 CD/DVD & 1 jacket card (if a CD is housed in one side, W119 x H119 x D7)
■Comes with back label and index card, easy for sorting

capone
評価
翻訳 / 英語
- 2011/08/30 16:41:37に投稿されました
[ Specification explanation of the CD・DVD case ]
■ The specification: This is heat sheet finish processing in the onwoven textile + C.P.P film.
■The thickness of the C.P.P film : 20 microns
■The thickness of the onwoven textile: 25 microns
■The onwoven textile superintendent officer: 40 g / the square meter
■It is possible for the jacket card to store ( Height 119 x Width 119 x Within the 1.3 mm thickness ).
■The storage number: Two sheets of CDorDVD, one sheet of CDorDVD and the jacket card
( This is W119 in the situation which put CD in the one side x H119 x D7 ).
■To be convenient to classify With the height label & index card
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。