[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとう。アイスクリームが美味しすぎて食べすぎちゃうのね?私もよくわかります。日本のアイスクリームもとてもおいしいですから。どうやったら食欲が抑えら...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tany522 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字

cony_ac100002491068600による依頼 2011/07/18 09:41:30 閲覧 1489回
残り時間: 終了

連絡ありがとう。アイスクリームが美味しすぎて食べすぎちゃうのね?私もよくわかります。日本のアイスクリームもとてもおいしいですから。どうやったら食欲が抑えられるのか?私もよくわかりません。私は40歳ですが、若い時はとても食欲があったけどいまはあまり食べられません。やせる方法やダイエット食品は日本にたくさんあるけれど、あなたにどれが一番合うかはやってみないとわからないよね。もし、興味があれば商品を紹介しますが、一番良い方法は、3食をきちんと食べることと、間食はしないことでしょう。

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2011/07/18 13:18:45に投稿されました
Thank you for contacting me. So you overeat ice cream because they're too delicious? I feel you, since Japanese ice cream is also very delicious. How can one control his or her appetite? I don't know either. I'm 40 years old, and although I had a big appetite when I was young, I can't eat much anymore. There are many weight-loss methods and diet products in Japan, but you'd never know which one suits you the best until you actually try them, right? If you are interested, I would be happy to introduce a certain product to you. However, the best way would be to eat properly 3 meals per day and not eat between meals.
tany522
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/07/18 16:45:12に投稿されました
Thank you for your reply. Isn't it so easy to overeat ice cream because it's way too delicious? I can relate to that. We have delicious ice cream in Japan, too. How can we control our appetite? I don't know. I'm 40 yeas old now and I can't eat as much as I used to when I was younger. There are many different types of diet food to help you loose weight, but you won't know which one is the best for you until you actually try them. I can give you some product information if you are interested. But I believe the best approach is to eat your breakfast, lunch and dinner, and not to eat in between.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。