Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As I was late in sending back the item, I could not bring back the refund. C...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , ldiary ) .

Requested by eirinkan at 08 Jul 2011 at 17:46 1594 views
Time left: Finished

私は、返品商品の発送が遅れてしまい返金を受けることが出来なくなりました。
Case IDは5009656269です。
今から発送しても返金は受けられませんか?
商品は偽物だったのです。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2011 at 23:19
As I was late in sending back the item, I could not bring back the refund.
Case ID is 5009656269.
Can’t I get the refund even if I sent it now?
The item was fake.
★★★★☆ 4.0/1
ldiary
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2011 at 19:10
I became unable to receive a refund because of a delay in shipping the item back.
The Case ID is 5009656269.
Will I still be able to avail for a refund if I send it now?
The item is a fake product.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime