Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I'd be happy to sell you as many of these that we have available for sale. We...

This requests contains 293 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , chipange ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kazuhiko at 29 Jan 2012 at 15:17 729 views
Time left: Finished

I'd be happy to sell you as many of these that we have available for sale. We are a liquidator and will sell them when we have them available. I can't do any better on the price. By the time we pay for the product, pay fees, and the cost to ship - that is the best price we can offer. Thanks!

kirschbluete
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2012 at 15:40
私どもが販売することができる商品の数々は喜んであなたに販売させていただきます。私達は清算人ですから、売ることができる品があれば販売致します。私はこれ以上価格を安くできません。私たちが商品、手数料および発送料を支払うときまでにお支払いください。これは私達が提案できる最良の価格です。
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2012 at 15:24
私たちが現在手元にある物であれば、ご希望の数だけ喜んでお売りします。
私たちは清算人ですので、それらが手に入り次第お売りします。
価格については何もできません。私たちは品物の代金と手数料、それに輸送費を払いますので、それが私たちができる精一杯の価格です。よろしくお願いします。

Client

Additional info

海外のショップに値引き交渉をしました。2つ以上購入すれば安くなるか?これからも継続して購入したい旨を伝えました。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime