Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I want you to send me a head cover for R11. Also, there is no head cover for ...

This requests contains 194 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , matsuko , maruo ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by kurihide at 27 Jan 2012 at 23:10 2210 views
Time left: Finished

R11のヘッドカバーは送ってほしい。あとSuperFast 2.0 TPにヘッドカバーがついていなかった。
1月8日にメールで君に注文した時はヘッドカバーも付属してほしいとお願いしたが、今回は付属してくれなかったのかな?
SuperFast 2.0 TPのヘッドカバーも一緒に送ってくれないか?
ヘッドカバーを送ってくれるなら、こちらの住所に発送してくれ。
君の良い返事を待っているよ。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2012 at 23:38
I want you to send me a head cover for R11. Also, there is no head cover for SuperFast 2.0 TP.
I requested you to attach the head cover when I placed the order with you on Jan. 8.
But, I guess you didn't attach it this time?

Can you send me the head cover for SuperFast 2.0 TP together?
If you can send it to me, please ship it to this address.
I'm looking forward hearing a good news from you.
maruo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2012 at 23:37
I want you to send the head cover of R11, and then SuperFast 2.0 TP hadn't the head cover.
I asked you to give me a head cover when i ordered it to you by e-mail at Jan.1st .
so can you give me a head cover and cover of SuperFast 2.0 TP this time.
Please send it in this address If you do that.
I am waiting for your reply .
matsuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2012 at 23:22
Please send the Head cover for R11. Plus, SuperFast 2.0 TP was not come with its head cover.
When I ordered on 8th Jan, I asked the head cover as well. Couldn't you send it along with the item?
Can you send the head cover for SuperFast 2.0 TP as well when you send the R11 one, please?
If you can, please send them to the address here.
I look forward hearing a good answer from you.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime