Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 2012年02月01日、中国語版・日本語版、サイトリニュアル、同時オープン。 防水スプレー 補色インク 汚れ防止スプレー

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は weima2008 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

matsukawa1133による依頼 2012/01/27 13:21:06 閲覧 2761回
残り時間: 終了

2012年02月01日、中国語版・日本語版、サイトリニュアル、同時オープン。


防水スプレー


補色インク


汚れ防止スプレー

weima2008
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/01/27 13:35:52に投稿されました
2012年02月01日、中文版、日文版、网站更新、同时公开。


防水喷雾


补色墨水


防脏喷雾
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/01/27 13:46:12に投稿されました
2012年2月1日,中文版.日文版,网站更新,同时开启。

防水喷雾

补色墨水

防污喷雾

クライアント

備考

お世話になります。サイトテキストの翻訳になります。下記URLをご参照ください。DO YOU KNOW?

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。