Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] PAGE 153-2 As organizations grow their founders often become less able to in...

This requests contains 546 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( twooclockhigh , cozy ) and was completed in 11 hours 46 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Jan 2012 at 12:06 872 views
Time left: Finished

PAGE 153-2
As organizations grow their founders often become less able to influence what happens within them. In a way Microsoft had outgrown Gates, both in terms of what he was able to contribute to the company by way of technical knowledge and influence appropriate for succeeding in the modern market, and also what Microsoft was able to offer him in terms of the kind of challenge that he needed to push his intellect and abilities to the maximum, and keep him satisfied on a personal level. When that happens it is usually time to move on.

twooclockhigh
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jan 2012 at 15:31
PAGE 153-2
組織が大きくなるつれて、組織内の出来事について設立者達が影響を与えられる範囲はどんどん狭くなっていきます。ゲイツのテクニカルな知識による会社への貢献と現代の市場で成功を収めるのに必要な影響力の両方の面で、マイクロソフトの成長がゲイツ自身の成長を追い越した時。また、マイクロソフトが、ゲイツがその知性と可能性のすべてを掛けるに値するチャレンジを提供できるようになり、ゲイツがそれに満足するようになった時。それらが起こる時こそが退くべきタイミングである。
[deleted user] likes this translation
cozy
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jan 2012 at 23:52
組織が成長するとともに、組織内における設立者の影響力が衰えるということは、よく起こる。現代市場で成功するために専門知識と適切な影響力を使ってゲイツが会社に貢献できること、そしてゲイツが必要としていた、彼の知性と才能を最大限まで引き出しかつ彼を個人レベルで満足させることのできる種類のチャレンジに関してMicrosoftが彼に提供できるもの、その両方の観点から、ある意味でMicrosoftはゲイツより大きくなってしまった。そういうことが起きたときは、切り替えるべき時がきたということなのだ。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime