[Translation from Japanese to English ] To the person in charge, I am a distributor in Japan. I am intereted in you...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gonkei555 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by eirinkan at 22 Jan 2012 at 03:48 1000 views
Time left: Finished

担当者さま
私は日本のディストリビューターです。
御社の商品に興味があります。
直接のお取り引きは可能でしょうか。
必要な手続きや条件があればお知らせ下さい。
また、直接のお取り引きが出来ない場合、お取り引きのある卸問屋を教えて下さい。
よろしくお願いいたします。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2012 at 03:58
To the person in charge,
I am a distributor in Japan.
I am intereted in your products.
Is it possible to deal with you directly?
Let me know the necessary procedures and conditions.
Or, if it is impossible to deal directly, let me know the wholesaler for transactions.
Thank you very much.
eirinkan likes this translation
gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2012 at 03:59
Dear Sirs,
I am a reseller in Japan, and I am very interested in selling your products.
Would it be possible for us to do business directly with you?
If there are any conditions that we need to meet or any paperwork that needs to be filled in then please let me know.
Also, if doing direct business with you is not possible then I would appreciate if you could perhaps redirect me to an appropriate wholesaler.
Thank you very much in advance.
eirinkan likes this translation

Client

Additional info

販売メーカーに送る文章です。日本特有の表現もあるかと思いますので多少意訳していただいて構いません。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime