[日本語から英語への翻訳依頼] すでに販売店での保証が切れています。 メーカーで保証などはありませんか? 購入したのは10月です。

この日本語から英語への翻訳依頼は kirschbluete さん lurusarrow さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

eirinkanによる依頼 2012/01/21 01:43:09 閲覧 2003回
残り時間: 終了

すでに販売店での保証が切れています。
メーカーで保証などはありませんか?
購入したのは10月です。

kirschbluete
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/21 02:14:33に投稿されました
The guarantee of the distributor has already expired.
Are there any manufacturer's guarantees?
I have bought it in October.
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/01/21 02:13:53に投稿されました
The retailer's warranty is already expired.
Don't you have any warranty from the manufacturer?
Purchased it in October.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。