[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 株式会社グローバルオフェンス 担当 川下 と申します。 私達は日本の輸入販売業者です。 あなたのAをぜひ日本で販売したい。...

この日本語から英語への翻訳依頼は juntotime さん weima2008 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

toratarou77による依頼 2012/01/19 17:06:52 閲覧 6803回
残り時間: 終了

こんにちは

株式会社グローバルオフェンス
担当 川下 と申します。

私達は日本の輸入販売業者です。

あなたのAをぜひ日本で販売したい。

出来れば日本の正規代理店になりたい。

ぜひあなた達とビジネスがしたい。

お返事お待ちしています。

juntotime
評価 54
翻訳 / 英語
- 2012/01/19 17:13:07に投稿されました
Hello.

This is KAWASHITA from Global Offense Co. Ltd.

We are a Japanese importing company.

We'd like to sell your product A.

If possible, we want to be an official seller of your product.

We hope if we can do business with you.

Thank you in advance.
weima2008
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/19 17:14:40に投稿されました
How do you do!

I am Kawashita of Global Offence Co., Ltd.

We are a import trader in Japan.

We hope to sell your A in Japan very much.

If it is possible, we want to be your formal agency in Japan.

We hope to do business with you.

Looking forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。