Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Tシャツを紹介するサイトです。 「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるようなクオリティの高い デザイン・シルエット のものを紹介していきます。

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん weima2008 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hirofumi_kanekoによる依頼 2012/01/18 12:04:25 閲覧 1424回
残り時間: 終了

Tシャツを紹介するサイトです。
「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるようなクオリティの高い デザイン・シルエット のものを紹介していきます。

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/01/18 12:10:42に投稿されました
This is the site where you can see many T-shirts.
High quality T-shirts which make you want to wear, collect or decorate will be shown on this site.
hirofumi_kanekoさんはこの翻訳を気に入りました
weima2008
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/18 12:10:44に投稿されました
This site introduces T-shirts.
It is introducing T-shirts with high-quliaty design and silhouette which you "want to wear, want to collect ,and want to decorate".
hirofumi_kanekoさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。