Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 燃料電池を使った車です。 今ドアが開きました。 この下のところに我々が研究開発している液体燃料電池を搭載しています 特に申し上げたいのは、液体燃料で...

この日本語から英語への翻訳依頼は ce70wn さん chipange さん michaela88 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

etenjiによる依頼 2012/01/16 13:24:47 閲覧 1581回
残り時間: 終了

燃料電池を使った車です。
今ドアが開きました。
この下のところに我々が研究開発している液体燃料電池を搭載しています
特に申し上げたいのは、液体燃料です
長年研究している液体燃料を使うことで、小さな軽自動車の中に燃料電池のシステムを組み込むことが出来ました
今回この形には理由があります。
上のスペースが自由に使えるのです。
とくにビジネスユースや、それ以外にも大きな荷物を積む方に向いています。
燃料電池なので排気ガスを一切発生させないので、クリーンに使えることが今回の売りです。

ce70wn
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/16 13:48:32に投稿されました
This is a fuel cell vehicle.
The door has just opened.
Under here lies the liquid fuel cell that we are developing.
I would especially like to emphasize the liquid fuel.
By using the liquid fuel we have been researching for years, we have been able to fit the fuel cell system inside a small light vehicle.
There is a reason for this shape.
You can use the space above freely.
This vehicle is suited not only for business use, but also for people who have large luggage to carry.
The advantage of fuel cells is that they are 100% free of exhaust fumes, so they can be used cleanly.
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/01/16 13:58:20に投稿されました
This is a car, which runs on a fuel battery.Now the door opens.The fuel battery, which we are researching and developing, is sitting under here.What I want to forcus on now is the fuel battery.The fuel battery, which we have been researching for years, can fit into a small lightweight car. Let me explain why the battery is shaped like this. Because it can make more room to store more stuff for business purpose or a big luggage. Since the car runs on fuel battery, no ehausted gas comes out. “Clean” is the sales point for this car.
michaela88
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/01/16 14:14:20に投稿されました
This car uses a fuel cell.
Now I've open the door.
Down here, I'm installing the liquid fuel cell that we have been researching and developing.
I especially want to state, this is liquid fuel.
The use of liquid fuel has been researched for many years, and the fuel cell system has been built into small compact cars.
Now there is a reason for it being this way.
That way you can use the upper space freely.
Especially for business users, aside from that it is suitable for loading large luggage.
Since the fuel cell doesn't emit exhaust fumes, its sold for the use of being clean.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。