翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/16 13:48:32

ce70wn
ce70wn 50
日本語

燃料電池を使った車です。
今ドアが開きました。
この下のところに我々が研究開発している液体燃料電池を搭載しています
特に申し上げたいのは、液体燃料です
長年研究している液体燃料を使うことで、小さな軽自動車の中に燃料電池のシステムを組み込むことが出来ました
今回この形には理由があります。
上のスペースが自由に使えるのです。
とくにビジネスユースや、それ以外にも大きな荷物を積む方に向いています。
燃料電池なので排気ガスを一切発生させないので、クリーンに使えることが今回の売りです。

英語

This is a fuel cell vehicle.
The door has just opened.
Under here lies the liquid fuel cell that we are developing.
I would especially like to emphasize the liquid fuel.
By using the liquid fuel we have been researching for years, we have been able to fit the fuel cell system inside a small light vehicle.
There is a reason for this shape.
You can use the space above freely.
This vehicle is suited not only for business use, but also for people who have large luggage to carry.
The advantage of fuel cells is that they are 100% free of exhaust fumes, so they can be used cleanly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません