Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have recieved the item but this is different from what i purchased. As per...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lurusarrow , gacha911 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by arzzkk at 15 Jan 2012 at 16:37 1590 views
Time left: Finished

商品を受け取りましたが、注文したものと違う商品が届きました。
写真と商品説明にあるとおり、私が注文したのは11セットのものです。
しかし実際に送られてきたのは10セットのものでした。
写真のど真ん中にあるカービングナイフが不足しています。
不足分を送っていただくか、返品または交換をお願いします。

lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2012 at 16:43
I have recieved the item but this is different from what i purchased.
As per photos and item description, what i purchased is 11 set version.
What i got was 10 set version,
The curving knife in the centre of the photo is missing.
Please send it to me or let me return the item for refund.
arzzkk likes this translation
gacha911
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2012 at 16:43
I've received the item but it is not what I ordered.
I ordered 11-piece set, like the picture and item descriptions.
However, 10-piece set has been sent to me.
A curving knife, one at the middle of the picture, is missing.
I would like you to send me the missing piece, exchange the item or give me full refund.
arzzkk likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime