Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 当社の記録ではPC Richard & Sonにはあなたの最近のオンラインショッピング実績の完了評価を受け取っていない表示されています。 あなたが2...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん gacha911 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 340文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tomohikoによる依頼 2012/01/15 15:48:11 閲覧 1215回
残り時間: 終了

Our records indicate that we have not yet received the completed evaluation of your recent online shopping experience at PC Richard & Son.

Please confirm you have received your shipped item(s) from the order you placed on 12/27/2011 by clicking here. Otherwise, simply copy the url below into a browser to confirm your receipt of delivery.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/01/15 15:53:59に投稿されました
当社の記録ではPC Richard & Sonにはあなたの最近のオンラインショッピング実績の完了評価を受け取っていない表示されています。

あなたが2011年12月27日にここをクリックして行った注文に基づいて発送された商品を受け取ったことをご確認ください。あるいは、下記のURLをコピーしてブラウザからご覧になり、配達の受領を確認してください。
gacha911
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/15 15:56:05に投稿されました
私たちの記録によると、先日PC Richard & Sonをご利用された際の評価がまだ届いておりません。

2011年12月17日に発注された品物を受け取られているのであればここをクリックしてください。
または、下記のURLをブラウザにコピーして品物を受領したことを確認してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。