Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What I have received is not what I ordered. The item I received is a wrong j...

This requests contains 60 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , gonkei555 , lurusarrow , nobel , chipange ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Jan 2012 at 17:20 1207 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

商品が到着しましたが、落札した物と異なる物が届きました。
届いた商品はフードが無い別物のジャケットです。
返品お願いします。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2012 at 17:29
What I have received is not what I ordered.
The item I received is a wrong jacket, which has no hood.
I would like to return it to you.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2012 at 17:59

I received an item, but it is different from the one that I won the bid for. It is a different jacket without a hood.
I would like to send it back to you.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2012 at 17:54
The item arrived but it was a different item from what i won.
The item recieved is a different jacket having no food.
Please return.
lurusarrow
lurusarrow- almost 13 years ago
スペルミスがありました。
food->hoodです。
失礼いたしました。
gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2012 at 17:55
I have now received the item but what I received is different from what was listed.
I received a jacket without a hood.
I want to return it please.
nobel
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2012 at 18:02
I have received the goods.
But what I received was not what I bid.

The jacket which I bid and accepted has a hood. But there is no hood.
I'd like to return this.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime