Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちは数日後もっと入手しますので、早くお知らせしたいと思っています。

この英語から日本語への翻訳依頼は weima2008 さん gloria さん starfishcoffee さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

greentea168による依頼 2012/01/04 17:07:40 閲覧 1561回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

We are getting more in a few days we hope I will notify you shortly.

weima2008
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/04 17:15:04に投稿されました
私たちは数日後もっと入手しますので、早くお知らせしたいと思っています。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/01/04 17:26:52に投稿されました
数日中にもっと入荷します。まもなくご連絡できると思います。
starfishcoffee
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/04 18:21:23に投稿されました
It takes few more days to get them. I will let you know as soon as we have.

という感じでしょうか。

クライアント

備考

先日の翻訳ありがとうございました。再度メールがきて私が解釈するに。取り寄せまであと数日かかります。取り寄せたらお知らせしますね。な感じのニュアンスに間違いはないか依頼したいです。宜しくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。