Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Our company provides thus possible total service in real estate, and we seek ...

This requests contains 114 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( weima2008 , chipange ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by rain at 29 Dec 2011 at 11:13 1413 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

弊社だからこそ可能な不動産のトータルサービスにより、お客様にご満足いただけるサービスを目指します。
不動産という誰にとってもかけがえのない財産だからこそ、地域に根ざした安心のサービスでお客様に満足して頂けるよう、ご期待に応えます。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2011 at 11:22
Our company provides thus possible total service in real estate, and we seek to satisfy our customers.
Real estate is an irreplaceable property, service provided to customers to give them peace of mind is rooted in the region, and we look forward to satisfying customers.
weima2008
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2011 at 11:39
Our company is aimed at service taht can satisfy clients' needs with the total estate service that can be provided only by our company.
Estate is a kind of property that is irreplaceable to everyone. So we will try our best to meet your expectation and satisfy your needs with reliable service that is rooted in local area.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2011 at 11:32
Our goal is to provide customers with great satisfaction through our comprehensive real estate service.
Real estate is irreplaceable asset to all of us. Our community-based service will give you great satisfaction.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime