[Translation from English to Japanese ] メールありがとうございます。 その値段で購入します。 配送先はアメリカの住所でお願いします。 それでは、インボイスお待ちしております。 よろしくお...

This requests contains 77 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( dazaifukid ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by eirinkan at 29 Dec 2011 at 00:57 949 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

メールありがとうございます。
その値段で購入します。
配送先はアメリカの住所でお願いします。
それでは、インボイスお待ちしております。
よろしくお願いいたします。

dazaifukid
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 29 Dec 2011 at 01:02
Thank you for your mail.
I would like to buy at the offered price.
Please send the item to the U.S address.
I'm waiting for your invoice.
Thank you very much.
[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 29 Dec 2011 at 01:03
Thank you for your email.
I would like to purchase the item at the price you've mentioned.
Please send it to my address in the US.
Also, please send me the invoice.
Thanks in advance.
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Dec 2011 at 01:34
Thank you for your mail.
I want to buy it at that price.
Please send it to my address in the US.
I will be waiting for the invoice.
Thank you again.

Client

Additional info

業者との商談です。丁寧な文章にして下さい。日本特有の表現もあるかと思いますので、多少意訳して頂いて構いません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime