Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is this a part exclusively for ○○○? Or is it a part carried over from other ...

This requests contains 40 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , lurusarrow , weima2008 ) and was completed in 1 hour 3 minutes .

Requested by stinchi at 27 Dec 2011 at 19:43 5087 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

それは○○○専用のパーツですか?
それとも、他の製品のパーツを流用するものですか?

weima2008
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2011 at 20:46
Is this a part exclusively for ○○○?
Or is it a part carried over from other products?
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2011 at 20:09
Is that part specialized for 000?
Or is it take from another product which is also compatible with this item?
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2011 at 20:32

Is it a part for exclusive use for ○○○?
Or are you going to divert other part?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime