Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] トラストロッドは時計回りに大体45~50度回すことができ、効果も十分だと思います。 動作に問題はございませんが、全体的に音が少し割れていると思われます。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "音楽" のトピックと関連があります。 uchimaki_japan さん oushiu さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

atori-entertainmentによる依頼 2024/04/12 14:19:19 閲覧 769回
残り時間: 終了

トラストロッドは時計回りに大体45~50度回すことができ、効果も十分だと思います。

動作に問題はございませんが、全体的に音が少し割れていると思われます。

「CTRL3」のツマミが反応しません。その他の機能に問題はありません。

一定のボリュームで音は出ますが音量調整ができません。

全体的に少し、ガリやノイズがあります。

ツマミが少し斜めに傾いています。

外部のマイク入力は反応しませんが、ケーブルでの入力は問題ありません。

ジョグダイヤルの反応が悪いです。

uchimaki_japan
評価 56
翻訳 / 英語
- 2024/04/12 14:24:01に投稿されました
"The truss rod can be turned about 45~50 degrees clockwise, and I believe the effect is sufficient.

There are no operational issues, but the overall sound seems to be slightly distorted.

The ‘CTRL3’ knob does not respond. There are no problems with the other functions.

Sound is produced at a certain volume, but the volume cannot be adjusted.

There is a bit of crackling and noise overall.

The knob is slightly tilted.

The external microphone input does not respond, but there is no problem with input via cable.

The jog dial response is poor.
atori-entertainmentさんはこの翻訳を気に入りました
uchimaki_japan
uchimaki_japan- 8ヶ月前
修正します。

The trust rod can be turned roughly 45~50 degrees clockwise and is effective enough.

There are no operational issues, but the overall sound seems to be slightly distorted.

The ‘CTRL3’ knob does not respond. There are no problems with the other functions.

Sound is produced at a certain volume, but the volume cannot be adjusted.

There is a bit of crackling and noise overall.

The knob is slightly tilted.

The external microphone input does not respond, but there is no problem with input via cable.

The jog dial is not responsive.

Regards.
uchimaki_japan
uchimaki_japan- 8ヶ月前
すみません。修正時に truss rod を trsut rod にしてしまいました。正しくはThe truss rod です。 失礼しました。
oushiu
評価 53
翻訳 / 英語
- 2024/04/12 14:22:46に投稿されました
The truss rod can be turned approximately 45-50 degrees clockwise, and I believe it is sufficiently effective.

There are no issues with the operation, but the sound seems to be slightly distorted overall.

The "CTRL3" knob does not respond. There are no issues with the other functions.

Sound is produced at a certain volume, but the volume cannot be adjusted.

There is a slight amount of crackling and noise overall.

The knob is slightly tilted.

The external microphone input does not respond, but there are no issues with input via cable.

The jog dial is not very responsive.
atori-entertainmentさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2024/04/12 14:32:39に投稿されました
The truss rod can be turned about 45 to 50 degrees clockwise and it works well enough.
It works normally, but the sound seems a bit distorted.
The "CTRL3" knob does not work, but all the others do.
The audio control does not work, although it is possible to get the sound to a certain level.
There is noise from the dirt on the volume pot overall
The knob is slightly tilted.
The external microphone input doesn't respond, but it works with the wired input.
The movement of the jog dial is not good.

クライアント

備考

楽器(ギターや音楽機材)の状態を説明する文章です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。