Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please note: Skin color, hair color, hairstyle, overall atmosphere, eye co...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , uchimaki_japan ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Mar 2024 at 15:24 568 views
Time left: Finished

・肌の色、髪の色、髪型、全体の雰囲気、瞳の色、黒目の大きさ、白目部分の広さも、この添付写真の”Cai”でお願いします。

・磁気ヘアーアクセサリーと磁気おしゃぶりが欲しいので、"頭"と"口"に磁石の取り付けをお願いします。

・眉は、きつい顔(厳しい顔)にならないようにお願いします。

・植毛前にお写真が見たいです。

・どのタイミングでも構いませんので、グラスアイが届いた段階で、目に取り付けて頂き、お写真が見たいです。

uchimaki_japan
Rating 56
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2024 at 15:31
Please note:

Skin color, hair color, hairstyle, overall atmosphere, eye color, size of the pupils, and the width of the white part of the eye, please refer to the attached photo of "Cai."

Since I want magnetic hair accessories and a magnetic pacifier, please attach magnets to the "head" and "mouth."

Please make sure the eyebrows do not create a harsh expression.

I would like to see a photo before the hair transplant.

At any time, when the glass eyes arrive, please attach them to the eyes and provide a photo.

Best regards,
[deleted user] likes this translation
oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2024 at 15:29
・Please make the skin color, hair color, hairstyle, overall atmosphere, eye color, size of the pupils, and the area of the whites of the eyes the same as "Cai" in the attached photo.

・I would like magnetic hair accessories and a magnetic pacifier, so please attach magnets to the "head" and "mouth."

・Please ensure that the eyebrows do not make the face look too stern.

・I would like to see a photo before the hair is rooted.

・At any time, once the glass eyes have arrived, please attach them to the doll and send me a photo.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2024 at 15:46
*Please make all the details the same as Cai in the photo, such as skin tone, hair colour, hairstyles, general touches, eye colour and the size of the black part and the white part of the eyeball.
*I need to include magnetic hair accessories and a dummy, so please attach magnets to the hair and mouth.
*Please don't make the eyebrows look stern.
*I would like to see a photo before planting the hair.
*I would like to see the photo if you are trying to put glass eyes on the doll after these arrive at your convenient time.

Client

[deleted user]

Additional info

オーダーメイドの人形の発注文章です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime