[日本語から英語への翻訳依頼] 残念ながら関係者との予定が合いませんでした。 全ての日程をリリースしてください。 また、2/28から3/8の間でいくつか候補をいただけますでしょうか。(3...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 steveforest さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

potaによる依頼 2024/02/16 08:43:52 閲覧 321回
残り時間: 終了

残念ながら関係者との予定が合いませんでした。
全ての日程をリリースしてください。
また、2/28から3/8の間でいくつか候補をいただけますでしょうか。(3/6-7は除く)

何度もお手数をおかけして申し訳ございません。
よろしくお願いします。

steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2024/02/16 08:50:37に投稿されました
Unfortunately, the schedule with the person involved will not be met for convenience.
Please cancel and release all the dates.
Also, could you give me some possible dates from 28 February to 8 March, excluding 6 and 7 March?
Again, sorry for asking so many times.
Thank you in advance.
potaさんはこの翻訳を気に入りました
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2024/02/16 08:48:06に投稿されました
Unfortunately, the schedule with the concerned parties did not meet.
Please release all the dates.
Also, please let me know a few available dates between 2/28-3/8 except for 3/6-3/7.

Apologies for troubling you repeatedly.
Thank you for your cooperation.
potaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。