Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] みんなとの楽しいひとときにも気軽に食べられる美味しいおつまみのシリーズです。

この日本語から英語への翻訳依頼は oushiu さん atsuko-s さん tearz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

ikedaakioによる依頼 2024/01/31 10:53:16 閲覧 978回
残り時間: 終了

みんなとの楽しいひとときにも気軽に食べられる美味しいおつまみのシリーズです。

oushiu
評価 53
翻訳 / 英語
- 2024/01/31 10:55:39に投稿されました
This is a series of delicious snacks that you can enjoy with your friends at any time.
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2024/01/31 10:59:12に投稿されました
It is the series of good snacks that you can easily have at happy time with others.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2024/01/31 11:01:05に投稿されました
The lineup of tasty snacks everyone gets together and pops casually.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。