Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今使っているVISAカードとは別にもう1枚VISAカードを持っているので、そのカードを登録すれば引き続き割引特典を受けることはできますか?VISAキャンペ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

gobanomeによる依頼 2023/11/28 08:36:50 閲覧 672回
残り時間: 終了

今使っているVISAカードとは別にもう1枚VISAカードを持っているので、そのカードを登録すれば引き続き割引特典を受けることはできますか?VISAキャンペーンページには1人1回までとの注意書きは無かったので大丈夫ですよね?

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2023/11/28 08:43:10に投稿されました
I have another VISA card in addition to my current VISA card, would it be possible to continue to receive the same discount reward if I registered that card?
Could I make sure that this is okay as there is no mention on the VISA promotion page that it's not one time per person?
gobanomeさんはこの翻訳を気に入りました
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/11/28 08:44:49に投稿されました
Aside from the current VISA card I use, I have another VISA. If I register it, could I continue to be entitled to use the discount privilege? I guess it is okay because the VISA campaign page did not specify it is applicable for one time only per person, right?
gobanomeさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。