Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received your email just now. You said that you have acquired eight items f...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( shirataki ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by teenvonz at 22 Nov 2023 at 19:37 865 views
Time left: Finished

たった今emailを受け取りました。私の注文分の中から8つのアイテムを獲得したとの事ですが、〇〇は私の購入希望の価格より上回っている為、キャンセルしても良いですか?もちろん残り7つのアイテムは購入するつもりです。また〇〇と〇〇の在庫はまだありますか?もしまだ在庫があるならあなたの提示する価格で購入を検討したいです。

shirataki
Rating 53
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2023 at 19:40
I received your email just now. You said that you have acquired eight items from my order, can I cancel my order because 00 is above the price I wish to purchase? Of course, I intend to buy the remaining seven items. Also, do you still have the 00 and 00 in stock? If they are still available, I would consider buying them at the price you are offering.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2023 at 19:45
I have just received an email. It says that 8 items have been acquired from my order at this time, can I cancel them because the price is higher than my preferred price?
Of course, I will purchase the remaining 7 items. Do you still have stock of 〇〇 and 〇〇?
If so, I would like to consider buying them at your suggested price.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime