Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] こんにちは御社のペンを販売したいのだけれどカタログの画像を使用させてもらってもよろしいでしょうか? 添付ファイルが当社が作成したカタログの画像です。

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 li-ly さん konan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 36分 です。

yasuishiによる依頼 2023/06/27 17:48:07 閲覧 1026回
残り時間: 終了

こんにちは御社のペンを販売したいのだけれどカタログの画像を使用させてもらってもよろしいでしょうか?
添付ファイルが当社が作成したカタログの画像です。

li-ly
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2023/06/27 17:55:12に投稿されました
您好,如果我想销售贵公司的笔,商品目录的图片能否使用?
附件是本公司制作的商品目录的图片。
yasuishiさんはこの翻訳を気に入りました
konan
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2023/06/27 20:24:23に投稿されました
您好。敝社想销售贵司的笔,可以允许敝社使用产品目录的图片吗?
附件是本公司制作的产品目录图片。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。