[フランス語から日本語への翻訳依頼] そうです、220個に32個合わせた数量あります。それから、本日あなたの購入した物の詳細を明日付でお送りします。在庫は取っておきますので、心配なさらないでく...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は tomoki_w さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 168文字

soundlikeによる依頼 2023/05/12 03:18:26 閲覧 492回
残り時間: 終了

Oui je qu'il y en a même 220 plus 32 ...je vous donne des éléments dans l'envoi de votre achat d'aujourd'hui qui partira demain. Ne vous inquiétez pas je vous les garde

tomoki_w
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2023/05/12 09:24:26に投稿されました
そうです、220個に32個合わせた数量あります。それから、本日あなたの購入した物の詳細を明日付でお送りします。在庫は取っておきますので、心配なさらないでください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。