Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for your busy period. Please make my all dolls I ordered glass ey...

This requests contains 61 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( pinetreefield ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Oct 2022 at 17:02 1337 views
Time left: Finished

お忙しい中ごめんなさい。

私が注文しているドール全てを、グラスアイでお願いします。

お手数をおかけしますが宜しくお願いします。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2022 at 17:07
I am sorry for your busy period.
Please make my all dolls I ordered glass eye.
Thank you for your support in advance.
[deleted user] likes this translation
pinetreefield
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2022 at 17:22
Thank you for taking time in your busy schedule.
Please use glass eyes for all of the dolls I have ordered.
I apologize for the inconvenience.
Regards
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime