[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは いつも可愛いお人形を作ってくれてありがとうございます。 一つ質問があります。 添付写真の” Liam by Bonnie Brown"の他の写...

この日本語から英語への翻訳依頼は janjankun さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2022/09/20 14:40:32 閲覧 1040回
残り時間: 終了

こんにちは
いつも可愛いお人形を作ってくれてありがとうございます。
一つ質問があります。
添付写真の” Liam by Bonnie Brown"の他の写真はお持ちでしょうか?友人が、この写真を見て、大変興味を持っています。
また、日本までの送料込みでおいくらになりますか?

janjankun
評価 53
翻訳 / 英語
- 2022/09/20 14:51:04に投稿されました
Hello.
Thank you for all the beautiful dolls you make.
I have a question.
Do you have any other photos of "Bonnie Brown's Liam" shown in the attached photo? My friend saw this photo and is very interested in it.
What is the price including shipping to Japan?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/09/20 14:43:00に投稿されました
Good day!
Thank you for making a lovely doll all the time.
I have a question.
Do you have another picture of "Liam by Bonnie" attached?
My friend saw this picture, and is interested in it very much.
How much is it including the shipping charge to Japan?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。