Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As for NH3, I am waiting for the report from analysis company. I will it to...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , ayanono ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by jini68jp at 29 Jul 2022 at 14:37 1753 views
Time left: Finished

NH3については、まだ分析会社からの報告書を待っている状況です。入手次第メールで送ります。また、本日3号機の報告書が完成しましたので、添付します。内容を確認してください。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2022 at 14:40
As for NH3, I am waiting for the report from analysis company.
I will it to you after receiving it by email.
As a report of the third machine was complete today, I will attach it.
Would you check what is listed in it?
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2022 at 14:44
Regarding NH3, we are waiting for the report from the analyzing company.
I will send you by e-mail once I get the document.
Also, the report of the third machine is completed today, so I attach it.
Please confirm it on your side.
ayanono
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2022 at 14:51
As for NH3, we are still waiting for the report from the data analytics company. Once we receive it, we will send it back to you as soon as possible. Since the report on the Unit 3 is up now, please confirm the attached file.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime