Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からフランス語への翻訳依頼] お父さんの体調は大丈夫ですか??とても大変な時だと思いますので、緊急の発送以外は家族の方を優先させてください。 私は数日外出しておりますので帰宅したらあら...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は theog59 さん hiroo-hiroo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 7分 です。

soundlikeによる依頼 2022/07/13 23:26:36 閲覧 1298回
残り時間: 終了

お父さんの体調は大丈夫ですか??とても大変な時だと思いますので、緊急の発送以外は家族の方を優先させてください。
私は数日外出しておりますので帰宅したらあらためて連絡をします。

theog59
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2022/07/13 23:33:03に投稿されました
Est ce que la santé de votre père va aller ? Comme c’est une période horrible à vivre, plutôt que d’envoyer les urgences, concentrez-vous plutôt sur la famille.
Je quitte la maison pour quelques jours, je vous recontacterai une autre fois à mon retour.
hiroo-hiroo
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2022/07/14 00:33:41に投稿されました
Comment va la santé de votre père?? Je comprends que la situation est très difficile, alors sauf pour les expéditions urgentes, concentrez-vous d'abord sur le soutien de votre famille.
Je m'absente quelques jours et je vous recontacterai à mon retour.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。