Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Yesterday, our engineer is now in Guangzhou. He/She will be self-isolated for...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tomoki_w ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by jini68jp at 31 May 2022 at 10:44 1307 views
Time left: Finished

昨日エンジニアがguangzhouに移動しています。guangzhouに到着後14日間の隔離をします。6月13日に隔離が終わるので、6月14日から現場に入ることができます。6月27日頃にチャンバー工事が完成する予定ですので、27日から試運転がスタートできます。ただし、今週中に現場に水と電気が使えることが前提です。水と電気はいつ使えるようになるのでしょうか?

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 May 2022 at 10:50
Yesterday, our engineer is now in Guangzhou. He/She will be self-isolated for 14 days after arrival in Guangzhou. The isolation will be ended on the 13th of June, the engineer will be available from the 14th. Around on 27th of June, the chamber construction is scheduled for completion, so the test run will be available from the 27th. However, the condition to do so is that water and electricity should be able to use on-site this week. When are water and electricity available?
tomoki_w
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 May 2022 at 10:53
Our engineer moved to guangzhou yesterday. They need 14-day quarantine after arriving at guangzhou. Their quarantine will be over on June 13th, so they can start working on site from June 14th. As the chamber construction is scheduled to be finished around June 27th, it can be tested from 27th. However, there is an assumption that we can use water and electricity on site. Around when will water and electricity available to us?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime