Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 引越し挨拶用ギフト 引越しをする際、ご近所への挨拶に持参する引越し挨拶用ギフト「ねこのお引越し」シリーズです。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mahessa さん sujiko さん janjankun さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

walifeによる依頼 2022/05/24 14:52:04 閲覧 1332回
残り時間: 終了

引越し挨拶用ギフト

引越しをする際、ご近所への挨拶に持参する引越し挨拶用ギフト「ねこのお引越し」シリーズです。

mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/05/24 14:54:47に投稿されました
Gift for when you move to a new address.
"Cat's house moving" house moving gift series. Bring these when you are greeting your neighbors after moving to a new address.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/05/24 14:56:23に投稿されました
Gift for visit after moving in.

It is a series of "Moving of Cat", a gift used for visiting a neighbor after moving in. It is a gift we use when we visit after moving in.
janjankun
評価 53
翻訳 / 英語
- 2022/05/24 15:00:10に投稿されました
Moving greeting gift

The "Cat's Moving" collection is a variety of moving gifts to take with you and greet your neighbors when you move.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。