Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 発送を2〜3日待ってもらえますか??どこの〇〇に発送するか連絡します。

この日本語からフランス語への翻訳依頼は tomoki_w さん myao1705 さん dungdungchan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

soundlikeによる依頼 2022/05/13 00:16:15 閲覧 990回
残り時間: 終了

発送を2〜3日待ってもらえますか??どこの〇〇に発送するか連絡します。

tomoki_w
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2022/05/13 00:29:27に投稿されました
Pourriez-vous attendre quelques jours pour la livraison?? Je vous dirai à quel 〇〇 je voudrais qu'il soit expédié.
myao1705
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2022/05/13 00:45:28に投稿されました
Pouvez-vous attendre deux ou trois jours pour l'expédition ?
Je vous contacterai au sujet de la destination.
dungdungchan
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2022/05/13 00:46:25に投稿されました
Pouvez-vous patienter deux ou trois jours avant que je vous fasse part du destinateur de l’expédition ?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。