Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] just let me know when you want to send and tracking please, or I can credit y...

This requests contains 157 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , ozeyuta , nobeldrsd ) and was completed in 4 hours 31 minutes .

Requested by kayoko at 16 Dec 2011 at 18:18 1257 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

just let me know when you want to send and tracking please, or I can credit you $25 I'm afraid that I can miss the package Ill be out until january 3, thanks

ozeyuta
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Dec 2011 at 20:08
配送したいときは知らせてください、荷物の追跡をおねがいします。あるいは$25のクレジットもできます。荷物を受け取りかねないかどうか心配です。1月3日まで家をあけますので。敬具
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 16 Dec 2011 at 22:35
いつ頃送付希望ですか、それと追跡番号は必要でしょうかについてご連絡ください。また、25ドルを課金致します。それと荷物の紛失が心配です。1月3日まで私がいないからです。では、また。
nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 16 Dec 2011 at 22:49
発送できる様になったら、追跡番号と共にお知らせくださるか、先に$25お支払しても構いませんよ。1月3日までは不在のため、荷物は受取れないと思います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime