[Translation from Japanese to English ] Sorry. I truly have limited time and while moving my business forward, it's d...

This requests contains 133 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( aarondono , pranik ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by rockey at 16 Dec 2011 at 14:25 2262 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

ごめん。私は本当に限られた時間で様々なビジネスを進めていて、細かく説明することが難しいんです。
アマゾンへの出品経験があるのはいいですね!明日までにはあなたを新規のプロジェクトにご招待します。
ところで、あなたは週に何時間ぐらいを私のプロジェクトに割くことができますか?

aarondono
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 14:36
Sorry. I truly have limited time and while moving my business forward, it's difficult to give detailed explanations.
That's good that you have experience with Amazon! I will give you your new project by tomorrow.
Along with that, how much time a week can you devote to my new project?
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 15:37
Sorry. It's difficult to explain in detail because I proceed several businesses over a finite period of time. It's nice that you have an experience to get the item on Amazon! I will invite you to the new project by tomorrow.
By the way, how many hours do you take time for my project per week?
pranik
Rating
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 15:33
Sorry, I have multipul business going on at the same time with limited resource that I don't have much time to explain it right now. It's great that you have experience in posting items on Amazon! Let me invite you to the new project by tomorrow. By the way, how many hours a week can you allocate your time on my project?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime