Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am ready to send the payment via PayPal for $10,900 + $170 (shipping). Ple...

This requests contains 77 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ce70wn , lurusarrow , aarondono , tutu1216 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by taira at 16 Dec 2011 at 12:19 2813 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

ペイパル経由で $10,900 + $170 (shipping)の支払い準備が出来ています。
インボイスを送ってください。そして発送日をお知らせください。

aarondono
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 12:24
I am ready to send the payment via PayPal for $10,900 + $170 (shipping).
Please send me the invoice and let me know the shipping date.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 12:33
We are ready to pay $10,900 + $170 (shipping) via pay-pal.
Please send us an invoice and let us know the date of shipment.
ce70wn
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 12:32
I am ready to pay $10,900 + $170 (shipping) through PayPal.
Please send me the invoice. Please also let me know shipment date.
tutu1216
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 12:43
Ready to pay $10,900 + $170 (shipping) through Paypal.
Please send Invoice, and tell us the date of shipping.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime