Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hi, The item I ordered from you is a birthday present for my son. So I wou...

This requests contains 68 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , translatorie , aarondono ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by rokubute at 16 Dec 2011 at 10:08 2383 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちは、
私が注文した品物ですが、
息子への、誕生日プレゼントです。
なるべく早く、発送していただけると助かります。
よろしくお願いします。

zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 10:16
Hi,

The item I ordered from you is a birthday present for my son. So I would appreciate it if you could ship it out as soon as possible.

Thank you,
aarondono
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 10:16
Hello,
The item I ordered is a birthday present for my son, so it would be of great help if it was shipped right away.
Thank you.
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 10:19
Hello.
The item I ordered is a birthday present for my son.
I would appreciate if you could ship it as soon as possible.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime