[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私は日本に住んでいます。 CUSTOM Reborn Baby Carmen(Rooted-Full Price)を注文したいと考えています。...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん atsuko-s さん janjankun さん sakura_1984 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2022/03/10 16:17:18 閲覧 1055回
残り時間: 終了

こんにちは
私は日本に住んでいます。
CUSTOM Reborn Baby Carmen(Rooted-Full Price)を注文したいと考えています。
チョコレートブラウンのような濃い色のグラスアイと黒いモヘア髪は利用可能でしょうか?
また、お値段は変わりますでしょうか?
私はEtsyで注文するのが初めてです。
どうぞよろしくお願いします。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2022/03/10 16:29:44に投稿されました
Hello.
I live in Japan.
I would like to order CUSTOM Reborn Baby Carmen (Rooted-Full Price).
Is it possible to use dark color glass eyes like chocolate brown and black mohair hair for the doll?
With these options, will the price be the same?
This is the first time for me to order on Etsy.
Thank you in advance for your response.
atsuko-s
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/03/10 16:28:24に投稿されました
Hello.
I'm living in Japan.
I'd like to order CUSTOM Reborn Baby Carmen (Rooted-Full Price).
Would it be available glass eye of the dark color such as chocolate brown and black hair of mohair?
Also, will the price change?
I have never ordered by Etsy.
Thank you for your support in advance.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
janjankun
評価 53
翻訳 / 英語
- 2022/03/10 16:28:48に投稿されました
Hello.
I live in Japan.
I would like to order a CUSTOM Reborn Baby Carmen (Rooted-Full Price).
Is it possible to customize it with dark glass eyes like chocolate brown and with black mohair hair?
Does the price also change?
This is my first order through Etsy.
Thanks so much for your support.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
sakura_1984
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/03/10 16:26:16に投稿されました
Hello,
I live in Japan.
I am considering to order CUSTOM Reborn Baby Carmen(Rooted-Full Price).
Is it possible to use dark colored glass eyes like chocolate brown and black mohair hair?
Also, if it is possible, will the price be changed?
This is my first order at Etsy.
Thank you in advance.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。