[Translation from Japanese to English ] Each item is in good condition and has no problem. I'm strict about grading...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , pramudhita_94 , steveforest ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by teenvonz at 04 Feb 2022 at 18:12 1071 views
Time left: Finished

どれもコンディション(状態)は問題ないと思います。私は厳しめに等級をつけています。もしもっと詳しく状態を知りたいなら写真を送りますよ?
私はそれらは全て交換に応じる事が出来ると思いますが、あなたの希望があれば教えて下さい。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2022 at 18:18
Each item is in good condition and has no problem.
I'm strict about grading.
If you want to know more detailed condition, I will send you pictures.
I would say that I would accept exchanges for all of them.
Please let me know your wishes.
pramudhita_94
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2022 at 18:20
In my opinion there is not any problem with the condition. I am strict in judging. If you want to know the condition in more detail, I will send you a photo?
I guess they can all be exchanged, but please let me know if you wish.
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2022 at 18:16
I think that there is no problem with the condition. I graded each item strictly.
However, if you would like to know more, I will send you photos.
I am sure that I will be able to accept changing all, please let me know your request.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime